《歌手》林志炫又翻了一首经典法语歌!

沪江法语君按:大家看到林志炫在《歌手》中的最新演唱了吗?这次,他翻了一首经典的法语歌,究竟是哪首,你猜到了没?

大家都看过最新一期的《歌手》了吗?(没看过的同学,就原谅釉叔的剧透了。)

前奏还没什么感觉,但是他唱第一句,我虎躯一震:哪泥?!这是中文填词翻唱啊!

原曲Le temps des cathédrales(大教堂时代),对于学法语的同学来说一定不陌生。

这是音乐剧《巴黎圣母院》的开篇序曲,大气磅礴,荡气回肠,震撼心灵,是很多人心目中最经典的法语歌曲之一。

先不说中文的版本怎么样,个人对这个翻唱是赞赏的,至少经过昨天《歌手》的播出,会让更多本来没接触过法语的人,去了解《大教堂时代》这首难得的经典。

豆瓣评分9.3,这部音乐剧改编自法国文学巨匠维克多雨果的同名作品,于1998年在巴黎进行首演,一经上演就好评如潮。

仅仅两年时间,在法语国家就连演130场,而且多次在世界巡演,直至今年,仅法国就已经有300万观众看过这部音乐剧。

2005年,整个表演团队还曾经来到北京上海这些城市,让中国粉丝们一饱眼福,不知道有没有人去观看过呢?

其实早在20年前的1997年,林志炫从“优客李林”单飞后首张专辑,其中的同名主打歌《散了吧》,就是翻唱自一首经典的法语歌。

(回复关键词,不是指在评论区回复哦,而是指,退出这篇文章的阅读页面,看到屏幕最下方有“留法首播”、“法语课程”、“好课52折”三个按钮,在它们左边有一个小键盘,点一下小键盘,就可以输入关键词啦。)